정호정 한국외국어대학교 언어문화소통연구소 소장 겸 (사)한국공공통번역협회 회장은 2021년 9월, 포커스 그룹 대토론회 ‘한국문학 아웃바운드 번역의 변화: 누가•왜•어떻게’라는 주제로 개최하였다. 한국문학의 아웃바운드 번역은 한국의 문학을 세계로 확산한다는 중요정에도 불구하고, 번역의 주체인 작가와 번역사의 목소리가 반영되지 않은 기존의 문제점과 2010년대 이후 해외출판사의 선제적움직임으로 한국문화 아웃바운드 번역의 지형의 변화에 발맞춰 현 문학번역 시장에 대한 방향성 논의에 초점을 맞춘 포커스 그룹 형태의 토론회를 기획, 진행하였다. 이구용 KL 매니지먼트 대표, Kelly Falconer Asia Literary Agency 대표, 윤부한 한국문학번역원 전문위원, 이형진 숙명여대 교수, Jake Levine 계명대 교수 등과 함께 진행된 이 토론회에서는 국내 번역학계에서 최초로 진행된 포커스 그룹 형식의 토론회로, 한국문확 아웃바운드 번역 분야 내 다양한 주체의 경험과 문제의식을 공유하였고, 향후 사업 추진을 위한 발전 방안을 모색하였다. 또한 이 대토론회의 결과는 국제저널 <INContext; Studies in Translation and Interculturalism> 창간호에 논문으로 게재된 예정이다.